# Japanese (UTF-8) translation for WordPress Plugin Redirection 2.1.14 # # Copyright (c) 2009 # このファイルは WordPress 本体と同じライセンスのもと配布されています。 # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # # WordPress J-Series Project # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Redirection 2.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/redirection\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-25 16:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-25 16:39+0900\n" "Last-Translator: Naoko Takano \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: fileio/rss.php:28 #, php-format msgid "Referred by %s" msgstr "リファラー: %s" #: matches/login.php:27 msgid "URL and login status" msgstr "URL およびログイン状態" #: matches/login.php:36 msgid "" "The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if " "the user is logged in or out. Leaving a URL blank means that the user is " "not redirected." msgstr "" "ユーザーがログインしているかどうかにより、ターゲット URL は以下のうちいずれか" "になります。URL を空白にした場合、そのユーザーは転送されません。" #: matches/login.php:43 matches/login.php:45 msgid "Logged In" msgstr "ログイン中" #: matches/login.php:55 matches/login.php:57 msgid "Logged Out" msgstr "ログアウト中" #: matches/referrer.php:28 msgid "URL and referrer" msgstr "URL およびリファラー" #: matches/referrer.php:40 models/pager.php:438 models/pager.php:569 msgid "Referrer" msgstr "リファラー" #: matches/referrer.php:43 view/admin/item_edit.php:7 msgid "Regex" msgstr "正規表現" #: matches/referrer.php:47 matches/referrer.php:57 matches/url.php:40 #: matches/user_agent.php:57 msgid "HTTP Code" msgstr "HTTP コード" #: matches/referrer.php:59 msgid "" "The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches. " "You can specify a matched target URL as the address to send " "visitors if they do match, and not matched if they don't match. " "Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected." msgstr "" "もしリファラーが一致する場合、ソース URL から転送されます。一致の場合" "不一致の場合に転送先にするターゲット URL をそれぞ" "れ指定できます。URL を空のままにした場合、ユーザーは転送されません。" #: matches/referrer.php:65 matches/referrer.php:67 matches/user_agent.php:77 #: matches/user_agent.php:79 msgid "Matched" msgstr "一致の場合" #: matches/referrer.php:75 matches/referrer.php:77 matches/user_agent.php:87 #: matches/user_agent.php:89 msgid "Not matched" msgstr "不一致の場合" #: matches/url.php:25 msgid "URL only" msgstr "URL のみ" #: matches/url.php:32 view/admin/add.php:32 msgid "Target URL" msgstr "ターゲット URL" #: matches/user_agent.php:27 msgid "URL and user agent" msgstr "URL およびユーザーエージェント" #: matches/user_agent.php:32 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: matches/user_agent.php:33 msgid "Internet Explorer" msgstr "Internet Explorer" #: matches/user_agent.php:34 msgid "FireFox" msgstr "FireFox" #: matches/user_agent.php:35 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: matches/user_agent.php:36 msgid "Safari" msgstr "Safari" #: matches/user_agent.php:37 msgid "iPhone" msgstr "iPhone" #: matches/user_agent.php:38 msgid "iPad" msgstr "iPad" #: matches/user_agent.php:39 msgid "Android" msgstr "Android" #: matches/user_agent.php:40 msgid "Nintendo Wii" msgstr "Nintendo Wii" #: matches/user_agent.php:45 msgid "User Agent" msgstr "ユーザーエージェント" #: matches/user_agent.php:70 msgid "" "The visitor will be redirected from the source URL if the user agent " "matches. You can specify a matched target URL as the address to " "send visitors if they do match, and not matched if they don't " "match. Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. " "All matches are performed as regular expressions.\n" msgstr "" "もしユーザーエージェントが一致する場合、ソース URL から転送されます。" "一致の場合不一致の場合に転送先にするターゲット " "URL をそれぞれ指定できます。URL を空のままにした場合、ユーザーは転送されませ" "ん。一致条件の判定はすべて正規表現で行われます。\n" #: models/database.php:108 models/module.php:168 modules/wordpress.php:116 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: models/database.php:109 models/module.php:167 modules/apache.php:188 msgid "Apache" msgstr "Apache" #: models/database.php:114 view/admin/item_list.php:5 msgid "Redirections" msgstr "転送ルール" #: models/database.php:115 msgid "Modified Posts" msgstr "編集済みの投稿" #: models/group.php:202 msgid "Yes" msgstr "はい" #: models/group.php:203 msgid "No" msgstr "いいえ" #: models/module.php:192 msgid "Strip WWW" msgstr "WWW を除く" #: models/module.php:192 msgid "Force WWW" msgstr "WWW を強制追加" #: models/module.php:197 msgid "Strip index.php" msgstr "index.php を除く" #: models/pager.php:25 models/pager.php:667 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: models/pager.php:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: models/pager.php:27 models/pager.php:670 msgid "Hits" msgstr "ヒット数" #: models/pager.php:28 msgid "Last Access" msgstr "前回のアクセス" #: models/pager.php:50 models/pager.php:245 models/pager.php:689 msgid "Edit" msgstr "編集" #: models/pager.php:51 models/pager.php:98 models/pager.php:246 #: models/pager.php:281 models/pager.php:456 models/pager.php:586 #: view/admin/options.php:108 msgid "Delete" msgstr "削除" #: models/pager.php:56 models/pager.php:100 msgid "Disable" msgstr "無効化" #: models/pager.php:58 models/pager.php:99 msgid "Enable" msgstr "有効化" #: models/pager.php:101 msgid "Reset Hits" msgstr "訪問数をリセット" #: models/pager.php:155 models/pager.php:322 msgid "Filter" msgstr "フィルター" #: models/pager.php:236 models/pager.php:668 view/admin/group_edit.php:4 #: view/admin/group_list.php:28 view/admin/module_edit.php:4 msgid "Name" msgstr "名称" #: models/pager.php:237 view/admin/submenu.php:6 msgid "Redirects" msgstr "転送ルール" #: models/pager.php:247 msgid "View Redirects" msgstr "転送ルールを表示" #: models/pager.php:399 models/pager.php:533 msgid "Add redirect" msgstr "転送ルールを追加" #: models/pager.php:436 models/pager.php:567 msgid "Date" msgstr "日付" #: models/pager.php:437 models/pager.php:568 view/admin/add.php:13 #: view/admin/item_edit.php:4 msgid "Source URL" msgstr "ソース URL" #: models/pager.php:439 models/pager.php:570 msgid "IP" msgstr "IP" #: models/pager.php:539 msgid "Show only this IP" msgstr "この IP のみ表示" #: models/pager.php:669 view/admin/group_list.php:5 view/admin/submenu.php:11 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: models/redirect.php:200 msgid "Source and target URL must be different" msgstr "ソースとターゲット URL は異なるものを指定してください" #: models/redirect.php:207 msgid "Invalid group when creating redirect" msgstr "転送ルールを作成する際に無効なグループが指定されました" #: models/redirect.php:210 msgid "Invalid source URL when creating redirect for given match type" msgstr "" "指定された一致タイプの転送ルールを作成する際に無効なソース URL が入力されまし" "た" #: models/redirect.php:247 msgid "" "Unable to add new redirect - delete Redirection from the options page and re-" "install" msgstr "" "新規転送ルールを追加できません。設定ページから転送ルールを削除し、再インス" "トールしてください。" #: models/redirect.php:427 msgid "Redirect to URL" msgstr "URL へ転送" #: models/redirect.php:428 msgid "Redirect to random post" msgstr "ランダムな記事へ転送" #: models/redirect.php:429 msgid "Pass-through" msgstr "通過" #: models/redirect.php:430 msgid "Error (404)" msgstr "エラー (404)" #: models/redirect.php:431 msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" #: modules/apache.php:76 msgid "Location" msgstr "位置" #: modules/apache.php:81 #, php-format msgid "WordPress is installed in: %s" msgstr "WordPress のインストール位置: %s" #: modules/apache.php:86 msgid "Canonical" msgstr "カノニカル" #: modules/apache.php:89 modules/apache.php:95 msgid "Leave as is" msgstr "そのままにする" #: modules/apache.php:89 #, php-format msgid "Strip WWW (%s)" msgstr "WWW を除く (%s)" #: modules/apache.php:89 #, php-format msgid "Force WWW (www.%s)" msgstr "WWW を強制追加 (www.%s)" #: modules/apache.php:93 msgid "Strip Index" msgstr "Index を除く" #: modules/apache.php:95 msgid "Strip index files (html,php)" msgstr "index ファイルを除く (html,php)" #: modules/apache.php:100 msgid "Memory Limit" msgstr "メモリー上限" #: modules/apache.php:103 modules/apache.php:108 msgid "Server default" msgstr "サーバーの初期設定" #: modules/apache.php:106 msgid "Error Level" msgstr "エラーレベル" #: modules/apache.php:108 msgid "No errors" msgstr "エラーなし" #: modules/apache.php:108 msgid "Show errors" msgstr "エラーを表示" #: modules/apache.php:113 msgid "Ban IPs" msgstr "禁止 IP" #: modules/apache.php:119 msgid "Allow IPs" msgstr "許可 IP" #: modules/apache.php:125 msgid "Raw .htaccess" msgstr "生の .htaccess" #: modules/apache.php:131 msgid "Site URL" msgstr "サイト URL " #: modules/apache.php:134 msgid "Advanced: For management of external sites" msgstr "高度な設定: 外部サイト管理用" #: modules/apache.php:149 msgid "Location is invalid - check that path exists" msgstr "" "ファイルの位置が正しくありません。パスが存在するか確認してください。" "" #: modules/apache.php:155 msgid "" "Could not write to configured .htaccess file - check " "file permissions" msgstr "" "設定済みの .htaccess に書き込みできませんでした。パー" "ミッションを確認してください。" #: modules/apache.php:162 msgid "" "Disabled: enter the location of an .htaccess file for " "this to be valid" msgstr "" "無効: 有効にするには.htaccess ファイルの位置を入力してく" "ださい。" #: modules/apache.php:167 msgid "strip WWW" msgstr "WWW を除く" #: modules/apache.php:167 msgid "force WWW" msgstr "WWW を追加" #: modules/apache.php:170 msgid "strip index" msgstr "index を除く" #: modules/apache.php:173 #, php-format msgid "memory limit at %dMB" msgstr "メモリー上限%dMB" #: modules/apache.php:176 msgid "no errors" msgstr "エラーなし" #: modules/apache.php:176 msgid "show errors" msgstr "エラーを表示" #: modules/apache.php:179 msgid "IPs are banned" msgstr "禁止 IP" #: modules/apache.php:182 msgid "IPs are allowed" msgstr "許可 IP" #: modules/wordpress.php:112 msgid "" "Disabled: You must enable permalinks before using this" msgstr "" "無効: これを使用する前にパーマリン" "クを有効にする必要があります。" #: redirection-admin.php:130 msgid "Settings" msgstr "設定" #: redirection-admin.php:142 msgid "Log entries" msgstr "エントリーのログを保存" #: redirection-admin.php:148 msgid "Sorry, unable to do that. Please try refreshing the page." msgstr "ご指定の操作は実行できません。ページを再読み込みしてみてください。" #: redirection-admin.php:153 msgid "Redirection" msgstr "リディレクション" #: redirection-admin.php:220 redirection-admin.php:236 msgid "Your options were updated" msgstr "設定を更新しました。" #: redirection-admin.php:245 msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled" msgstr "リディレクションデータを削除し、プラグインを無効化しました。" #: redirection-admin.php:252 #, php-format msgid "%d redirection was successfully imported" msgid_plural "%d redirections were successfully imported" msgstr[0] "%d件の転送をインポートしました。" #: redirection-admin.php:254 msgid "No items were imported" msgstr "項目をインポートできませんでした。" #: redirection-admin.php:266 redirection-admin.php:286 msgid "Your logs have been deleted" msgstr "ログを削除しました。" #: redirection-admin.php:300 msgid "Your group was added successfully" msgstr "グループの追加に成功しました。" #: redirection-admin.php:304 msgid "Please specify a group name" msgstr "グループ名を指定してください。" #: redirection-admin.php:317 msgid "Unknown module" msgstr "不明なモジュール" #: redirection-admin.php:366 redirection-admin.php:378 #: redirection-admin.php:401 redirection-admin.php:415 #: redirection-admin.php:436 redirection-admin.php:448 #: redirection-admin.php:470 msgid "Unable to perform action" msgstr "操作を実行できません" #: redirection-admin.php:490 msgid "Sorry, but your redirection was not created" msgstr "転送ルールを作成できませんでした。" #: view/admin/add.php:4 msgid "Add new redirection" msgstr "新しい転送ルールを追加" #: view/admin/add.php:7 msgid "Your redirection has been added." msgstr "新しい転送ルールを追加しました。" #: view/admin/add.php:17 msgid "Match" msgstr "一致条件" #: view/admin/add.php:23 msgid "Action" msgstr "操作" #: view/admin/add.php:28 msgid "Regular expression" msgstr "正規表現" #: view/admin/add.php:37 msgid "Group" msgstr "グループ" #: view/admin/add.php:44 msgid "Add Redirection" msgstr "新しい転送ルールを追加" #: view/admin/group_edit.php:8 msgid "Tracked" msgstr "追跡" #: view/admin/group_edit.php:9 msgid "Whether to track 'hits' to items" msgstr "項目のヒット数を追跡" #: view/admin/group_edit.php:12 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: view/admin/group_edit.php:13 msgid "Disabling a group will disable all items contained within it" msgstr "グループを無効化すると、含まれた項目すべてが無効になります" #: view/admin/group_edit.php:19 view/admin/item_edit.php:26 #: view/admin/module_edit.php:14 msgid "Save" msgstr "保存" #: view/admin/group_edit.php:20 view/admin/item_edit.php:27 #: view/admin/module_edit.php:15 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: view/admin/group_list.php:13 view/admin/item_list.php:12 #: view/admin/log.php:13 msgid "Search" msgstr "検索" #: view/admin/group_list.php:22 msgid "Add Group" msgstr "グループを追加" #: view/admin/group_list.php:34 msgid "Add" msgstr "追加" #: view/admin/item_edit.php:13 msgid "Description" msgstr "説明" #: view/admin/item_edit.php:16 msgid "optional" msgstr "オプション" #: view/admin/log.php:5 msgid "Redirection Log" msgstr "転送ログ" #: view/admin/log.php:19 msgid "Log Management" msgstr "ログ管理" #: view/admin/log.php:23 msgid "These apply to the current search term, if any, otherwise all logs." msgstr "" "これらは現在の検索キーワードに適用されます。もしキーワードがない場合はすべて" "のログに適用されます。" #: view/admin/log.php:25 msgid "Delete All" msgstr "すべてを削除" #: view/admin/log.php:28 msgid "Export To CSV" msgstr "CSV としてエクスポート" #: view/admin/module_list.php:5 view/admin/submenu.php:16 msgid "Modules" msgstr "モジュール" #: view/admin/options.php:6 msgid "No logs" msgstr "ログなし" #: view/admin/options.php:7 msgid "A day" msgstr "1日" #: view/admin/options.php:8 msgid "A week" msgstr "1週間" #: view/admin/options.php:9 msgid "A month" msgstr "1ヶ月" #: view/admin/options.php:10 msgid "Two months" msgstr "2ヶ月" #: view/admin/options.php:11 msgid "Keep forever" msgstr "無期限に保存" #: view/admin/options.php:19 view/admin/submenu.php:42 msgid "Options" msgstr "設定" #: view/admin/options.php:27 msgid "Plugin Support" msgstr "プラグインサポート" #: view/admin/options.php:30 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "このプラグインの作者に対する援助を行いました" #: view/admin/options.php:34 msgid "Redirect Logs" msgstr "転送ログ" #: view/admin/options.php:40 view/admin/options.php:50 msgid "(time to keep logs for)" msgstr "(ログの保存期間)" #: view/admin/options.php:44 msgid "404 Logs" msgstr "404 ログ" #: view/admin/options.php:54 msgid "Monitor changes to posts" msgstr "投稿の変更をモニター" #: view/admin/options.php:57 msgid "Don't monitor" msgstr "モニターしない" #: view/admin/options.php:63 msgid "RSS Token" msgstr "RSS トークン" #: view/admin/options.php:66 msgid "" "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave " "blank to auto-generate)" msgstr "" "リディレクションログ RSS にフィードリーダーからアクセスするための固有トーク" "ン (空白にしておけば自動生成します)" #: view/admin/options.php:70 msgid "Auto-generate URL" msgstr "URL を自動生成 " #: view/admin/options.php:74 msgid "" "This will be used to auto-generate a URL if no URL is given. You can use " "the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal " "or hex)" msgstr "" "もし URL が指定されていない場合自動生成されます。特別なタグ $dec$ または $hex" "$ を使い、10進法または16進法の固有 ID を挿入できます。" #: view/admin/options.php:79 msgid "Update" msgstr "更新" #: view/admin/options.php:85 msgid "Import" msgstr "インポート" #: view/admin/options.php:87 msgid "" "Here you can import redirections from an existing .htaccess file, or a CSV " "file." msgstr "" "ここで既存の .htaccess ファイルまたは CSV ファイルから転送ルールをインポート" "できます。" #: view/admin/options.php:94 msgid "Import into" msgstr "インポート先" #: view/admin/options.php:97 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: view/admin/options.php:102 msgid "Delete Redirection" msgstr "転送ルールを削除" #: view/admin/options.php:103 msgid "" "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any " "options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you " "want to do." msgstr "" "個のオプションを選択すると、リディレクションプラグインに関するすべての転送" "ルール・ログ・設定を削除します。本当にこの操作を行って良いか、再度確認してく" "ださい。" #: view/admin/submenu.php:23 msgid "Log" msgstr "ログ" #: view/admin/submenu.php:32 #, php-format msgid "404s from %s" msgstr "%s からの 404" #: view/admin/submenu.php:34 msgid "404s" msgstr "404 エラー" #: view/admin/submenu.php:47 msgid "Support" msgstr "作者を応援 " #: view/admin/support.php:5 msgid "Redirection Support" msgstr "Redirection を応援する" #: view/admin/support.php:9 msgid "" "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! However, it has " "required a great deal of time and effort to develop and if it has been " "useful you can help support this development by making a small " "donation." msgstr "" "Redirection プラグインは無料でお使いいただけます。しかし、開発にはかなりの時" "間と労力がかかっており、少額の寄付で開発を助けていただけるよ" "うでしたら嬉しく思います。" #: view/admin/support.php:10 msgid "" "This will act as an incentive for me to carry on developing. You get some " "useful software and I get to carry on making it. Everybody wins." msgstr "" "これは私が開発を継続するための動機付けになります。皆さんは役に立つソフトウェ" "アを手に入れることができ、私はそれを作り続けられるので、誰もが得をするといえ" "ます。" #: view/admin/support.php:13 msgid "" "Please note that a donation is just a donation - it is not a payment for " "support. I am not a business, this is not a product, and I'm afraid I cannot " "provide paid support" msgstr "" "寄付はサポートに対する支払いではないことにご注意ください。このプラグインを提" "供しているのは法人ではなく、これは商品ではないため、恐れ入りますが有料サポー" "トを提供することはできません。" #: view/admin/support.php:15 msgid "" "If you are using this plugin in a commercial setup, or feel that it's been " "particularly useful, then you may want to consider a commercial " "donation." msgstr "" "このプラグインを商用サイトにお使いの場合、または非常に役に立つプラグインだと" "思っていただける場合は、商用寄付をご検討ください。" #: view/admin/support.php:38 msgid "Individual
Donation" msgstr "個人の
寄付" #: view/admin/support.php:58 msgid "Commercial
Donation" msgstr "商用
寄付" #: view/admin/support.php:62 msgid "Translations" msgstr "翻訳" #: view/admin/support.php:64 msgid "" "If you're multi-lingual then you may want to consider donating a translation:" msgstr "多言語をご存知の場合、翻訳という形で寄付をしていただくこともできます。" #: view/admin/support.php:72 msgid "" "Full details of producing a translation can be found in this guide to translating WordPress plugins." msgstr "" "翻訳作成に関する詳細は翻訳プロセスのガイドラインをご覧くださ" "い。" #~ msgid "module_%d.csv" #~ msgstr "module_%d.csv" #~ msgid "module_%d.xml" #~ msgstr "module_%d.xml" #~ msgid "%s imported on %s at %s" #~ msgstr "%s をインポートしました (%s @ %s)" #~ msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4." #~ msgstr "" #~ "XML インポートは PHP5 上でのみ利用できます。現在 PHP4 をお使いです。" #~ msgid "404" #~ msgstr "404" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "前" #~ msgid "Next" #~ msgstr "次" #~ msgid "%d per-page" #~ msgstr "%d件表示" #~ msgid "Displaying %s–%s of %s" #~ msgstr "%s–%s件中%s件を表示中" #~ msgid "No options have been set" #~ msgstr "オプションが設定されていません" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "お待ちください…" #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "本当によろしいですか ?" #~ msgid "No items have been selected" #~ msgstr "項目が選択されていません" #~ msgid "Your module was successfully created" #~ msgstr "モジュールの作成に成功しました。" #~ msgid "Your module was not created - did you provide a name?" #~ msgstr "モジュールを作成できませんでした。モジュール名を入力しましたか ?" #~ msgid "edit group" #~ msgstr "グループを編集" #~ msgid "Groups for module" #~ msgstr "モジュールのグループ" #~ msgid "Module" #~ msgstr "モジュール" #~ msgid "go" #~ msgstr "go" #~ msgid "Toggle" #~ msgstr "切り替え" #~ msgid "Move To" #~ msgstr "移動" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Go" #~ msgid "re-order" #~ msgstr "並べ替え" #~ msgid "save order" #~ msgstr "並び順を保存" #~ msgid "You have no groups in this module." #~ msgstr "このモジュールにはグループがありません。" #~ msgid "%s by matching %s" #~ msgstr "%s: %s の一致" #~ msgid "Title" #~ msgstr "タイトル" #~ msgid "Redirections for group" #~ msgstr "グループ転送" #~ msgid "You have no redirections." #~ msgstr "転送ルールが設定されていません。" #~ msgid "Bulk Actions" #~ msgstr "一括操作" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "適用" #~ msgid "There are no logs to display!" #~ msgstr "表示するログがありません !" #~ msgid "Process Current Logs" #~ msgstr "現在のログを処理" #~ msgid "" #~ "These actions will affect all currently available logs (i.e. your search " #~ "phrase will restrict the log items)." #~ msgstr "" #~ "以下の操作は現在利用できるログのすべてに対して行われます (例: 検索キーワー" #~ "ドによってログ項目を制限)" #~ msgid "Delete Logs" #~ msgstr "ログを削除" #~ msgid "Redirect to" #~ msgstr "転送先: " #~ msgid "Redirected by" #~ msgstr "転送: " #~ msgid "for" #~ msgstr ": " #~ msgid "View as" #~ msgstr "以下の形式で表示" #~ msgid "CSV" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "XML" #~ msgstr "XML" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "edit" #~ msgstr "編集" #~ msgid "delete" #~ msgstr "削除" #~ msgid "reset" #~ msgstr "リセット" #~ msgid "Details" #~ msgstr "詳細" #~ msgid "Items" #~ msgstr "項目" #~ msgid "Operations" #~ msgstr "アクション" #~ msgid "Note: Hits are dependant on log entries" #~ msgstr "注: 表示数はログ件数を元にしています" #~ msgid "You have no modules defined yet" #~ msgstr "モジュールが定義されていません" #~ msgid "Add Module" #~ msgstr "モジュールを追加" #~ msgid "" #~ "A module is a controlling element that determines how redirections are " #~ "handled. Elements in a WordPress module are handled by WordPress, " #~ "elements in an Apache module are handled by .htaccess, and " #~ "elements in a 404 module affect how 404 errors are logged." #~ msgstr "モジュール" #~ msgid "Create" #~ msgstr "生成" #~ msgid "IP Lookup Service" #~ msgstr "IP 参照サービス" #~ msgid "Logging" #~ msgstr "ログ保存中" #~ msgid "log redirected requests" #~ msgstr "転送リクエストのログを保存する" #~ msgid "log 404 Not Found requests" #~ msgstr "404 エラーリクエストのログを保存する" #~ msgid "" #~ "Uncheck one or both of these to turn off logging and reduce database load " #~ "if your redirected URLs are hit very frequently, and/or your site is very " #~ "busy and pages are often not found." #~ msgstr "" #~ "以下のいずれか、または両方のチェックを外してログの保存を無効化することで、" #~ "データベースの不可を軽減できます。これは、転送 URL が非常に頻繁にアクセス" #~ "されている場合や、サイトのトラフィックが多く 404 ページがよく表示される場" #~ "合に効果的です。" #~ msgid "Expire Logs" #~ msgstr "ログの有効期限" #~ msgid "days (enter 0 for no expiry)" #~ msgstr "日 (無期限にするには0を入力)" #~ msgid "URL Monitoring" #~ msgstr "URL モニタリング" #~ msgid "" #~ "You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic " #~ "redirection created in a specific group." #~ msgstr "" #~ "リディレクションプラグインは変更された URL を発見し、指定したグループへ自" #~ "動的に転送できます。" #~ msgid "Post & Page URLs" #~ msgstr "投稿・ページ URL" #~ msgid "Category URLs" #~ msgstr "カテゴリー URL" #~ msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file." #~ msgstr "" #~ "XML ファイルをアップロードする際、グループは無視されますのでご注意くださ" #~ "い。" #~ msgid "" #~ "All translators will have a link to their website placed on the plugin " #~ "homepage at UrbanGiraffe, in addition to being an individual supporter." #~ msgstr "" #~ "翻訳者の方は「個人サポーター」として扱われるのに加え、UrbanGiraffe サイトのプラグイ" #~ "ンページでその方のサイトへのリンクを掲載します。" #~ msgid "http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/" #~ msgstr "http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/" #~ msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors" #~ msgstr "すべての 301 リダイレクトを管理し、404 エラーをモニター" #~ msgid "John Godley" #~ msgstr "John Godley" #~ msgid "http://urbangiraffe.com" #~ msgstr "http://urbangiraffe.com" #~ msgid "" #~ "

You are not allowed access to this resource

" #~ msgstr "" #~ "

このリソースにアクセスする権限がありません

" #~ msgid "

That function is not defined

" #~ msgstr "

その関数は定義されていません

" #~ msgid "Failed to retrieve group data" #~ msgstr "グループのデータ取得に失敗しました。" #~ msgid "Failed to retrieve module data" #~ msgstr "モジュールのデータ取得に失敗しました。" #~ msgid "Redirection Help" #~ msgstr "リディレクションプラグイン ヘルプ" #~ msgid "Redirection Documentation" #~ msgstr "リディレクションプラグイン ドキュメンテーション" #~ msgid "Redirection Support Forum" #~ msgstr "リディレクションプラグイン サポートフォーラム" #~ msgid "Redirection Bug Tracker" #~ msgstr "リディレクションプラグイン バグトラッカー" #~ msgid "Redirection FAQ" #~ msgstr "リディレクションプラグイン よくある質問" #~ msgid "" #~ "Please read the documentation and FAQ, and check the bug tracker, before " #~ "asking a question." #~ msgstr "" #~ "質問する前にドキュメンテーションと FAQ を読み、バグトラッカーを確認してく" #~ "ださい。" #~ msgid " for external site: %s" #~ msgstr "外部サイト向け: %s" #~ msgid "Strip index files (html,php,asp)" #~ msgstr "index ファイルを除く (html,php,asp)" #~ msgid "Time Limit" #~ msgstr "時間上限" #~ msgid "30 seconds" #~ msgstr "30秒" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1分" #~ msgid "2 minutes" #~ msgstr "2分" #~ msgid "5 minutes" #~ msgstr "5分" #~ msgid "As long as possible" #~ msgstr "最長" #~ msgid "time limit set as long as possible" #~ msgstr "タイムリミットは最長に設定されています" #~ msgid "time limit at %ss" #~ msgstr "タイムリミット %ss" #~ msgid "" #~ "Redirection has required a great deal of time and effort to develop. If " #~ "it's been useful to you then you can support this development by " #~ "making a small donation of $12. This will act as an " #~ "incentive for me to carry on developing it, providing countless hours of " #~ "support, and including any enhancements that are suggested." #~ msgstr "" #~ "リディレクションプラグインの開発には長い時間がかかりました。もしあなたの役" #~ "に立ったなら、$12 のささやかな寄付をして開発者を応援して" #~ "ください。開発の継続、数えきれないほどの時間のサポート提供、提案された改善" #~ "の追加を行うためのやる気につながります。" #~ msgid "Other plugins" #~ msgstr "他のプラグイン" #~ msgid "You may also be interested in some of my other plugins:" #~ msgstr "私の他のプラグインもご利用ください:" #~ msgid "HeadSpace" #~ msgstr "HeadSpace" #~ msgid "" #~ "The most complete SEO meta-data manager and all-round general purpose " #~ "plugin for WordPress. Replace five or six plugins with one single super-" #~ "plugin!" #~ msgstr "" #~ "最も完成された SEO メタデータ管理および一般用途向け WordPress プラグイン。" #~ "この強力なプラグインひとつで5、6個の他のプラグインを置き換えることができま" #~ "す !" #~ msgid "Search Unleashed" #~ msgstr "Search Unleashed" #~ msgid "" #~ "Attractive searches that go beyond the default WordPress search and " #~ "increase the usefulness of your site." #~ msgstr "" #~ "デフォルトの WordPress 検索機能を超える魅力的な検索プラグイン。サイトを皿" #~ "に使いやすくします。" #~ msgid "Sniplets" #~ msgstr "Sniplets" #~ msgid "" #~ "Very flexible and powerful text insertion that allows you to insert what " #~ "you want, wherever you want it." #~ msgstr "" #~ "柔軟で強力なテキスト挿入プラグイン。好きなところに好きなテキストを挿入でき" #~ "ます。" #~ msgid "How many widgets would you like?" #~ msgstr "いくつウィジェットを追加しますか ?" #~ msgid "This notice will only be shown at periodic intervals." #~ msgstr "このお知らせは定期的な間隔でのみ表示されます。"