msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enable-media-replace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-16 16:33-0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pedro Mendonça \n" "Language-Team: Pedro Mendonça \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../enable-media-replace.php:40 ../enable-media-replace.php:79 #: ../enable-media-replace.php:120 msgid "Replace media" msgstr "Substituir media" #: ../enable-media-replace.php:79 msgid "Upload a new file" msgstr "Carregar novo ficheiro" #: ../enable-media-replace.php:79 msgid "To replace the current file, click the link and upload a replacement." msgstr "" "Para subtituir o ficheiro actual, clique na ligação e carregue um substituto." #: ../enable-media-replace.php:161 msgid "Revised" msgstr "Revisto" #: ../popup.php:14 ../upload.php:3 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Não tem permissão para carregar ficheiros." #: ../popup.php:30 msgid "Replace Media Upload" msgstr "Carregar substituição de media" #: ../popup.php:46 msgid "NOTE: You are about to replace the media file" msgstr "NOTA: Irá substituir o ficheiro de media" #: ../popup.php:46 msgid "There is no undo. Think about it!" msgstr "Não será possível voltar a trás!" #: ../popup.php:48 msgid "Choose a file to upload from your computer" msgstr "Escolher um ficheiro para carregar a partir do computador" #: ../popup.php:55 msgid "Select media replacement type:" msgstr "Seleccione o tipo de substituição de media" #: ../popup.php:57 msgid "Just replace the file" msgstr "Apenas substituir o ficheiro" #: ../popup.php:58 msgid "Note: This option requires you to upload a file of the same type (" msgstr "Nota: Esta opção requer o carregamento de um ficheiro do mesmo tipo (" #: ../popup.php:58 msgid "" ") as the one you are replacing. The name of the attachment will stay the " "same (" msgstr ") daquele a substituir. O nome do ficheiro permanecerá o mesmo (" #: ../popup.php:58 msgid ") no matter what the file you upload is called." msgstr "), independentemente do nome do ficheiro carregado." #: ../popup.php:61 msgid "Replace the file, use new file name and update all links" msgstr "" "Substituir o ficheiro, usar o novo nome de ficheiro e actualizar todas as " "ligações" #: ../popup.php:62 msgid "" "Note: If you check this option, the name and type of the file you are about " "to upload will replace the old file. All links pointing to the current file (" msgstr "" "Nota: Se seleccionar esta opção, o nome e tipo do ficheiro que está prestes " "a carregar irá substituir os do ficheiro antigo. Todas as ligações que " "referenciam o ficheiro actual (" #: ../popup.php:62 msgid ") will be updated to point to the new file name." msgstr ") serão actualizadas de forma a referenciar o novo nome de ficheiro." #: ../popup.php:63 msgid "" "Please note that if you upload a new image, only embeds/links of the " "original size image will be replaced in your posts." msgstr "" "Por favor tenha em atenção que se carregar uma nova imagem, apenas as " "imagens incorporadas e ligações com o tamanho original serão substituídas " "nos seus artigos." #: ../popup.php:68 msgid "Upload" msgstr "Carregar" #: ../popup.php:68 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../upload.php:26 #, php-format msgid "" "The file %1$s can not be deleted by the web server, most likely because the " "permissions on the file are wrong." msgstr "" "O ficheiro %1$s não pode ser apagado pelo servidor web, provavelmente porque " "as permissões do ficheiro estão incorrectas." #: ../upload.php:84 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "" "O tipo de ficheiro não está de acordo com os padrões de segurança. Tente " "outro."