# Copyright (C) 2015 Codepress Admin Columns # This file is distributed under the same license as the Codepress Admin Columns package. # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Admin Columns\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.admincolumns.com\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-17 14:30+0000\n" "Last-Translator: Björn Scheppler \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/codepress/admin-columns/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../codepress-admin-columns.php:451 msgid "Edit columns" msgstr "Bearbeite Spalten" #: ../classes/addons.php:110 msgid "Plugins" msgstr "Plug-Ins" #: ../classes/addons.php:135 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: ../classes/addons.php:136 msgid "" "Display and edit Advanced Custom Fields fields in the posts overview in " "seconds!" msgstr "Zeige und editiere Advanced Custom Fields-Felder in der Beitragsübersicht innerhalb von Sekunden!" #: ../classes/addons.php:141 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: ../classes/addons.php:142 msgid "" "Enhance the products, orders and coupons overviews with new columns and " "inline editing." msgstr "Erweitere die Produkte, Bestellungen und Gutschein-Übersichten mit neuen Spalten und Inline-Bearbeitung." #: ../classes/column.php:624 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: ../classes/column.php:625 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: ../classes/column.php:626 msgid "Large" msgstr "Groß" #: ../classes/column.php:627 msgid "Full" msgstr "Voll" #: ../classes/column.php:1059 msgid "Exact match" msgstr "Genauer Treffer" #: ../classes/column.php:1060 msgid "Lesser than" msgstr "Kleiner als" #: ../classes/column.php:1061 msgid "Greater than" msgstr "Grösser als" #: ../classes/column.php:1062 msgid "Between" msgstr "Zwischen" #: ../classes/column.php:1089 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: ../classes/column.php:1090 msgid "This will determine how the date will be displayed." msgstr "Dies legt fest, wie das Datum dargestellt wird." #: ../classes/column.php:1096 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" #: ../classes/column.php:1098 msgid "" "Leave empty for WordPress date format, change your default date" " format here." msgstr "Leer lassen für das WordPress Datumsformat, ansonsten passe Dein Standard-Datumsformat hier an." #: ../classes/column.php:1099 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Dokumentation zu Datums- und Zeitformatierung." #: ../classes/column.php:1113 msgid "Excerpt length" msgstr "Auszuglänge" #: ../classes/column.php:1114 msgid "Number of words" msgstr "Anzahl Wörter" #: ../classes/column.php:1132 msgid "Preview size" msgstr "Vorschau-Größe" #: ../classes/column.php1149, ../classes/storage_model.php:642 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../classes/column.php1152, ../classes/column.php:1328 msgid "width" msgstr "Breite" #: ../classes/column.php:1155 msgid "height" msgstr "Höhe" #: ../classes/column.php:1167 msgid "Before" msgstr "vor" #: ../classes/column.php:1167 msgid "This text will appear before the custom field value." msgstr "Dieser Text wird vor dem Wert des benutzerdefinerten Felds angezeigt (Präfix)." #: ../classes/column.php:1168 msgid "After" msgstr "nach" #: ../classes/column.php:1168 msgid "This text will appear after the custom field value." msgstr "Dieser Text wird nach dem Wert des benutzerdefinerten Felds angezeigt (Suffix)." #: ../classes/column.php:1177 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #: ../classes/column.php1178, ../classes/settings.php:733 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: ../classes/column.php:1179 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: ../classes/column.php1180, ../classes/column/user/nickname.php:19 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: ../classes/column.php:1181 msgid "User Login" msgstr "User Login" #: ../classes/column.php:1182 msgid "User Email" msgstr "Benutzer Email" #: ../classes/column.php1183, ../classes/column/user/ID.php:19 msgid "User ID" msgstr "Benutzer ID" #: ../classes/column.php:1184 msgid "First and Last Name" msgstr "Vorname und Nachname" #: ../classes/column.php:1187 msgid "Display format" msgstr "Anzeigeformat" #: ../classes/column.php:1187 msgid "This is the format of the author name." msgstr "Dies ist das Format des Autor-Namens." #: ../classes/column.php:1350 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../classes/column.php1352, ../classes/column.php:1444 msgid "Clone" msgstr "Dupliziern" #: ../classes/column.php:1354 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../classes/column.php1372, ../classes/column.php1372, #: ../classes/column/custom-field.php408, #: ../classes/column/comment/type.php:13 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../classes/column.php:1372 msgid "Choose a column type." msgstr "Wählen Sie einen Spaltentyp aus." #: ../classes/column.php:1372 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../classes/column.php:1382 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: ../classes/column.php:1382 msgid "This is the name which will appear as the column header." msgstr "Dies ist der Name, der als Spaltenüberschrift angezeigt wird." #: ../classes/column.php1389, ../classes/column/media/width.php:19 msgid "Width" msgstr "Breite" #: ../classes/column.php:1391 msgid "default" msgstr "Vorgabe" #: ../classes/column.php:1392 msgid "auto" msgstr "automatisch" #: ../classes/column.php:1466 msgid "Property To Display" msgstr "Anzuzeigende Eigenschaft" #: ../classes/column.php:1472 msgid "Post property to display for related post(s)." msgstr "Anzuzeigende Eigenschaften für Beiträge in Beziehung" #: ../classes/column.php1484, ../classes/column/post/author-name.php:95 msgid "Link To" msgstr "Verweis zu" #: ../classes/column.php:1489 msgid "Edit Post Author" msgstr "Beitrags-Autor editieren" #: ../classes/column.php:1490 msgid "View Public Post Author Page" msgstr "Öffentliche Beitrags-Autor-Seite anzeigen" #: ../classes/column.php:1492 msgid "Page the posts should link to." msgstr "Seite, zu welcher die Beiträge verlinken sollen." #: ../classes/review_notice.php55, ../classes/settings.php170, #: ../classes/settings.php599, ../classes/upgrade.php:135 msgid "Admin Columns" msgstr "Admin Columns" #: ../classes/review_notice.php:58 msgid "Admin Columns Pro" msgstr "Admin Columns Pro" #: ../classes/review_notice.php:68 msgid "click here" msgstr "Hier klicken" #: ../classes/review_notice.php:72 msgid "Leave a review!" msgstr "Hinterlasse eine Bewertung!" #: ../classes/review_notice.php:73 msgid "Permanently hide notice" msgstr "Diesen Hinweis ausblenden" #: ../classes/review_notice.php:80 msgid "" "We're sorry to hear that; maybe we can help! If you're having problems " "properly setting up %s or if you would like help with some more advanced " "features, please visit our %s." msgstr "Es tut uns leid, dies zu hören. Vielleicht können wir helfen! Wenn Sie Probleme haben, %s richtig aufzusetzen oder wenn Sie Hilfe mit fortgeschrittenen Funktionen benötigen, bitte besuchen Sie unseren %s." #: ../classes/review_notice.php:82 msgid "documentation page" msgstr "Dokumentation" #: ../classes/review_notice.php:86 msgid "" "As an Admin Columns Pro user, you can also use your AdminColumns.com account" " to access product support through %s!" msgstr "Mit einer Admin Columns Pro-Lizenz können Sie auch Ihr AdminColumns.com-Konto nutzen, um den Produkte-Support in Anspruch zu nehmen unter %s!" #: ../classes/review_notice.php:87 msgid "our forums" msgstr "Unsere Foren" #: ../classes/review_notice.php:91 msgid "You can also find help on the %s, and %s." msgstr "Sie können auch Hilfe auf %s und %s finden." #: ../classes/review_notice.php:92 msgid "Admin Columns forums on WordPress.org" msgstr "Admin Columns Foren auf wordpress.org" #: ../classes/review_notice.php:93 msgid "find answers to some frequently asked questions" msgstr "finden Sie Antworten auf einige häufig gestellte Fragen" #: ../classes/settings.php:113 msgid "Add-on successfully activated." msgstr "Add-on erfolgreich aktiviert." #: ../classes/settings.php:116 msgid "Add-on successfully deactivated." msgstr "Add-on erfolgreich deaktiviert." #: ../classes/settings.php:170 msgid "Admin Columns Settings" msgstr "Admin Columns-Einstellungen" #: ../classes/settings.php:228 msgid "%s column is already present and can not be duplicated." msgstr "Spalte %s ist bereits vorhanden und kann nicht dupliziert werden." #: ../classes/settings.php:284 msgid "Default settings succesfully restored." msgstr "Standardeinstellungen wieder hergestellt." #: ../classes/settings.php:301 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: ../classes/settings.php:304 msgid "" "This plugin is for adding and removing additional columns to the " "administration screens for post(types), pages, media library, comments, " "links and users. Change the column's label and reorder them." msgstr "Dieses Plugin dient dem Hinzufügen und Entfernen zusätzlicher Spalten für die Admin-Bildschirme für Beiträge (inklusive Custom Post Types), Seiten, Medienbibliothek, Kommentare, Links und Benutzer. Ändern Sie die Spaltenbeschriftung und ordnen Sie die Spalten." #: ../classes/settings.php:307 msgid "Basics" msgstr "Basics" #: ../classes/settings.php:309 msgid "Change order" msgstr "Reihenfolge ändern" #: ../classes/settings.php:310 msgid "" "By dragging the columns you can change the order which they will appear in." msgstr "Durch Ziehen der Spalten können Sie die Reihenfolge ändern, in welcher Sie angezeigt werden." #: ../classes/settings.php:311 msgid "Change label" msgstr "Beschriftung anpassen" #: ../classes/settings.php:312 msgid "" "By clicking on the triangle you will see the column options. Here you can " "change each label of the columns heading." msgstr "Indem Sie auf das Dreieck klicken, sehen Sie die Spaltenoptionen. Hier können Sie jede Spaltenüberschrift ändern." #: ../classes/settings.php:313 msgid "Change column width" msgstr "Ändern der Spaltenbreite" #: ../classes/settings.php:314 msgid "" "By clicking on the triangle you will see the column options. By using the " "draggable slider you can set the width of the columns in percentages." msgstr "Indem Sie auf das Dreieck klicken, sehen Sie die Spaltenoptionen. Mit dem Schieberegler können Sie die Breite der Spalten in Prozentwerten festlegen." #: ../classes/settings.php318, ../classes/storage_model.php641, #: ../classes/column/custom-field.php23, #: ../classes/column/custom-field.php:391 msgid "Custom Field" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld" #: ../classes/settings.php:320 msgid "'Custom Field' column" msgstr "'Benutzerdefinertes Feld'-Spalte" #: ../classes/settings.php:321 msgid "" "The custom field colum uses the custom fields from posts and users. There " "are 10 types which you can set." msgstr "Die 'Benutzerdefiniertes Feld'-Spalte verwendet die benutzerdefinierte Felder von Beiträgen und Benutzern. Es gibt 10 Typen, die Sie festlegen können." #: ../classes/settings.php323, ../classes/storage_model.php640, #: ../classes/column/custom-field.php:95 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../classes/settings.php:323 msgid "" "Value: Can be either a string or array. Arrays will be flattened and values " "are seperated by a ',' comma." msgstr "Wert: Kann entweder eine Zeichenkette oder ein Array sein. Arrays werden \"flach\" dargestellt und ihre Werte werden durch ein Komma getrennt." #: ../classes/settings.php324, ../classes/column/custom-field.php101, #: ../classes/column/link/image.php:19 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../classes/settings.php:324 msgid "" "Value: should contain an image URL or Attachment IDs ( seperated by a ',' " "comma )." msgstr "Wert: sollte eine Bild-URL oder eine kommagetrennte Liste von Anhang-IDs enthalten." #: ../classes/settings.php325, ../classes/column/post/excerpt.php:19 msgid "Excerpt" msgstr "Auszug" #: ../classes/settings.php:325 msgid "Value: This will show the first 20 words of the Post content." msgstr "Wert: Dies wird die ersten 20 Wörter des Beitrag-Inhalts anzeigen." #: ../classes/settings.php326, ../classes/column/custom-field.php:103 msgid "Multiple Values" msgstr "Mehrere Werte" #: ../classes/settings.php:326 msgid "" "Value: should be an array. This will flatten any ( multi dimensional ) " "array." msgstr "Wert: sollte ein Array sein. Dies wird jedes multidimensionale Array \"flach\" ausgeben." #: ../classes/settings.php327, ../classes/column/custom-field.php:104 msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" #: ../classes/settings.php:327 msgid "" "Value: Integers only.
If you have the 'sorting addon' this will be used " "for sorting, so you can sort your posts on numeric (custom field) values." msgstr "Wert: Nur ganze Zahlen.
Falls Sie das Sortieren-Addon haben, wird dieses für die Sortierung verwendet. So können Sie Ihre Beiträge auch für benutzerdefinierte Felder nach numerischen Werte sortieren." #: ../classes/settings.php328, ../classes/column/custom-field.php99, #: ../classes/column/comment/date.php:19 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../classes/settings.php:328 msgid "" "Value: Can be unix time stamp or a date format as described in the Codex. You can change the outputted date format at the general settings page." msgstr "Wert: Kann ein Unix-Zeitstempel sein oder ein Datumsformat wie im Codexbeschrieben. Sie können das zu verwendende Datums-Format auf der Seite Allgemeine Einstellungen ändern." #: ../classes/settings.php:329 msgid "Post Titles" msgstr "Beitragstitel" #: ../classes/settings.php:329 msgid "Value: can be one or more Post ID's (seperated by ',')." msgstr "Wert: kann ein oder mehrere kommagetrennte Post-IDs sein." #: ../classes/settings.php:330 msgid "Usernames" msgstr "Benutzernamen" #: ../classes/settings.php:330 msgid "Value: can be one or more User ID's (seperated by ',')." msgstr "Wert: kann ein oder mehrere kommagetrennte Benutzer-IDs sein." #: ../classes/settings.php:331 msgid "Checkmark" msgstr "Häkchen" #: ../classes/settings.php:331 msgid "Value: should be a 1 (one) or 0 (zero)." msgstr "Wert: sollte eine 1 (eins) oder 0 (null) sein." #: ../classes/settings.php332, ../classes/column/custom-field.php:97 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../classes/settings.php:332 msgid "Value: hex value color, such as #808080." msgstr "Wert: hex-Wert Farbe, z. B. #808080." #: ../classes/settings.php333, ../classes/column/custom-field.php:98 msgid "Counter" msgstr "Zähler" #: ../classes/settings.php:333 msgid "" "Value: Can be either a string or array. This will display a count of the " "number of times the meta key is used by the item." msgstr "Wert: Kann entweder ein String oder Array sein. Dies wird anzeigen, wie oft ein Metaschlüssel (meta key) von einem Eintrag genutzt wird." #: ../classes/settings.php:422 msgid "Welcome to Admin Columns" msgstr "Willkommen bei Admin Columns" #: ../classes/settings.php:425 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Danke, dass du auf die neueste Version aktualisiert hast!" #: ../classes/settings.php:426 msgid "" "Admin Columns is more polished and enjoyable than ever before. We hope you " "like it." msgstr "Admin Columns ist besser als je zuvor. Hoffentlich gefällt’s!" #: ../classes/settings.php:431 msgid "What’s New" msgstr "Was gibt’s Neues" #: ../classes/settings.php:432 msgid "Changelog" msgstr "Änderungsverlauf" #: ../classes/settings.php:437 msgid "Important" msgstr "Wichtig" #: ../classes/settings.php:439 msgid "Database Changes" msgstr "Datenbankänderungen" #: ../classes/settings.php:440 msgid "" "The database has been changed between versions 1 and 2. But we made sure you" " can still roll back to version 1x without any issues." msgstr "Die Datenbank wurde zwischen den Versionen 1 und 2 geändert. Aber wir stellen sicher, dass Sie noch auf Version 1.x ohne Probleme zurück wechseln können." #: ../classes/settings.php:443 msgid "Make sure you backup your database and then click" msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Datenbank gesichert haben und klicken Sie dann auf" #: ../classes/settings.php443, ../classes/upgrade.php:143 msgid "Upgrade Database" msgstr "Datenbank Upgrade" #: ../classes/settings.php:446 msgid "Potential Issues" msgstr "Mögliche Probleme" #: ../classes/settings.php:447 msgid "" "Do to the sizable refactoring the code, surounding Addons and " "action/filters, your website may not operate correctly. It is important that" " you read the full" msgstr "Aufgrund der beträchtlichen Umgestaltung des Plugin-Codes, abhängige Addons und Actions/filters, Ihre Website wird möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktionieren. Es ist daher wichtig, dass Sie vollständig lesen" #: ../classes/settings.php:447 msgid "Migrating from v1 to v2" msgstr "Migration von v1 auf v2" #: ../classes/settings.php:447 msgid "guide to view the full list of changes." msgstr "Leitfaden für die vollständige Liste der Änderungen anzuzeigen." #: ../classes/settings.php:447 msgid "" "When you have found a bug please report them to us so we " "can fix it in the next release." msgstr "Wenn Sie einen Fehler finden, bitte melden sie uns diesen, damit wir diesen in der nächsten Version beheben können." #: ../classes/settings.php:450 msgid "Important!" msgstr "Wichtig!" #: ../classes/settings.php:450 msgid "" "If you updated the Admin Columns plugin without prior knowledge of such " "changes, Please roll back to the latest" msgstr "Wenn Sie das Plugin Admin Columns ohne Vorkenntnisse über solche Änderungen aktualisiert haben, gehen Sie zurück zur letzten " #: ../classes/settings.php:450 msgid "version 1" msgstr "Version 1" #: ../classes/settings.php:450 msgid "of this plugin." msgstr "dieses Plugins." #: ../classes/settings.php:456 msgid "Changelog for" msgstr "Änderungsverlauf für" #: ../classes/settings.php471, ../classes/upgrade.php:63 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: ../classes/settings.php:481 msgid "Start using Admin Columns" msgstr "Begine, Admin Columns zu nutzen" #: ../classes/settings.php:500 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: ../classes/settings.php:501 msgid "Customize your Admin Columns settings." msgstr "Passe Admin Columns-Einstellungen an." #: ../classes/settings.php:512 msgid "Show \"Edit Columns\" button on admin screens. Default is on." msgstr "Schaltfläche \"Spalten bearbeiten\" auf Admin-Bildschirmen anzeigen. Standard ist an ." #: ../classes/settings.php:559 msgid "Restore Settings" msgstr "Einstellungen wiederherstellen" #: ../classes/settings.php:560 msgid "This will delete all column settings and restore the default settings." msgstr "Alle Einstellungen werden gelöscht und die Voreinstellungen wiederhergestellt." #: ../classes/settings.php:566 msgid "Restore default settings" msgstr "Vorgabewerte wiederherstellen" #: ../classes/settings.php:566 msgid "" "Warning! ALL saved admin columns data will be deleted. This cannot be " "undone. 'OK' to delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Warnung! ALLE gespeicherten Admin Columns-Daten werden gelöscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Drücke 'OK', um zu löschen, auf 'Abbrechen', um zu beenden" #: ../classes/settings.php:582 msgid "Posttypes" msgstr "Beitragstypen" #: ../classes/settings.php:583 msgid "Others" msgstr "Ander" #: ../classes/settings.php:584 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomien" #: ../classes/settings.php:600 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../classes/settings.php:601 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: ../classes/settings.php:669 msgid "" "The columns for %s are set up via PHP and can therefore not be edited in the" " admin panel." msgstr "Die Spalten für %s werden über PHP gesetzt und können daher nicht in der Administrationsoberfläche bearbeitet werden." #: ../classes/settings.php:679 msgid "Store settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: ../classes/settings.php:687 msgid "" "Warning! The %s columns data will be deleted. This cannot be undone. 'OK' to" " delete, 'Cancel' to stop" msgstr "Achtung! Es werden %s Spalten-Einstellungen gelöscht. Diese Aktion ist unwiderruflich. Klicke 'OK' zum Bestätigen, oder Abbrechen" #: ../classes/settings.php:688 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: ../classes/settings.php:688 msgid "columns" msgstr "Spalten" #: ../classes/settings.php:707 msgid "Get Admin Columns Pro" msgstr "Admin Columns Pro kaufen" #: ../classes/settings.php:711 msgid "Add Sorting" msgstr "Sortierung hinzufügen" #: ../classes/settings.php:712 msgid "Add Filtering" msgstr "Filter hinzufügen" #: ../classes/settings.php:713 msgid "Add Import/Export" msgstr "Import/Export hinzufügen" #: ../classes/settings.php:714 msgid "Add Direct Editing" msgstr "Inline-Bearbeitung hinzufügen" #: ../classes/settings.php:717 msgid "Check out Admin Columns Pro for more details!" msgstr "Sehen Sie Admin Columns Pro für mehr Details!" #: ../classes/settings.php:730 msgid "Subscribe to receive news & updates below." msgstr "Abonnieren Sie, um News und Updates zu erhalten." #: ../classes/settings.php:737 msgid "Your Email" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" #: ../classes/settings.php:748 msgid "Are you happy with Admin Columns?" msgstr "Sind Sie zufrieden mit Admin Columns?" #: ../classes/settings.php:756 msgid "What's wrong? Need help? Let us know!" msgstr "Was passt nicht? Brauchen Sie Hilfe? Lassen Sie uns wissen!" #: ../classes/settings.php:757 msgid "" "Check out our extensive documentation, or you can open a support topic on " "WordPress.org!" msgstr "Schauen Sie sich unsere umfangreiche Dokumentation an oder eröffnen Sie ein Supportthema auf WordPress.org!" #: ../classes/settings.php:765 msgid "Docs" msgstr "Dokumente" #: ../classes/settings.php:770 msgid "Forums" msgstr "Foren" #: ../classes/settings.php:779 msgid "Woohoo! We're glad to hear that!" msgstr "Woohoo! Wir freuen uns, das zu hören!" #: ../classes/settings.php:780 msgid "" "We would really love it if you could show your appreciation by giving us a " "rating on WordPress.org or tweet about Admin Columns!" msgstr "Wir würden es wirklich lieben, wenn Sie Ihre Wertschätzung zeigen können, indem Sie eine Bewertung auf WordPress.org abgeben oder über Admin Columns tweeten!" #: ../classes/settings.php:784 msgid "Rate" msgstr "Bewerten Sie" #: ../classes/settings.php:795 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: ../classes/settings.php:805 msgid "Buy Pro" msgstr "Pro kaufen" #: ../classes/settings.php:817 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../classes/settings.php:820 msgid "Check the Help section in the top-right screen." msgstr "Überprüfen Sie den Abschnitt Hilfe im oberen rechten Bildschirm-Bereich." #: ../classes/settings.php:823 msgid "" "For full documentation, bug reports, feature suggestions and other tips visit the Admin Columns website" msgstr "Vollständige Dokumentation, Fehlerberichte, Ausbau-Vorschläge und andere Tipps besuchen Sie die Website Admin Columns" #: ../classes/settings.php:852 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Elemente zum Umsortieren ziehen und ablegen." #: ../classes/settings.php:855 msgid "Add Column" msgstr "Spalte hinzufügen" #: ../classes/settings.php:936 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../classes/settings.php:937 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: ../classes/settings.php:944 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: ../classes/settings.php:945 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: ../classes/settings.php:959 msgid "Download & Install" msgstr "Herunterladen & installieren" #: ../classes/settings.php:964 msgid "Get this add-on" msgstr "Dieses Add-on kaufen" #: ../classes/storage_model.php:262 msgid "settings succesfully restored." msgstr "Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt." #: ../classes/storage_model.php:278 msgid "No columns settings available." msgstr "Keine Spalten-Einstellungen verfügbar." #: ../classes/storage_model.php:299 msgid "You are trying to store the same settings for %s." msgstr "Sie versuchen, die gleichen Einstellungen für %s zu speichern." #: ../classes/storage_model.php:303 msgid "Settings for %s updated successfully." msgstr "Einstellungen für %s erfolgreich aktualisiert." #: ../classes/storage_model.php:643 msgid "Columns by Plugins" msgstr "Spalten von Plugins" #: ../classes/storage_model.php:862 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: ../classes/upgrade.php:62 msgid "" "The pro add-on is no longer supported. Please login to your account and " "download Admin Columns Pro" msgstr "Das pro Add-on wird nicht mehr unterstützt. Bitte melden Sie sich an Ihrem Konto an und laden Sie Admin Columns Pro herunter" #: ../classes/upgrade.php95, ../classes/upgrade.php:95 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: ../classes/upgrade.php:136 msgid "requires a database upgrade" msgstr "erfordert ein Datenbank-Upgrade" #: ../classes/upgrade.php:139 msgid "why?" msgstr "Warum?" #: ../classes/upgrade.php:140 msgid "Please" msgstr "Bitte" #: ../classes/upgrade.php:141 msgid "backup your database" msgstr "sichern Sie Ihre Datenbank" #: ../classes/upgrade.php:142 msgid "then click" msgstr "dann klicken Sie auf" #: ../classes/upgrade.php:351 msgid "Migrating Column Settings" msgstr "Migrieren von Spalten-Einstellungen" #: ../classes/upgrade.php:387 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Kein Upgrade erforderlich" #: ../classes/upgrade.php:388 msgid "Return to welcome screen." msgstr "Zurück zur Willkommens-Bildschirm." #: ../classes/upgrade.php:406 msgid "Upgrade Complete!" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen!" #: ../classes/upgrade.php:406 msgid "Return to settings." msgstr "Zu den Einstellungen zurück kehren." #: ../classes/upgrade.php:407 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../classes/upgrade.php:408 msgid "" "Sorry. Something went wrong during the upgrade process. Please report this " "on the support forum." msgstr "Tut uns leid. Während des Aktualisierungsvorgangs ging etwas schief. Bitte melden Sie dies im Supportforum." #: ../classes/column/acf-placeholder.php:19 msgid "ACF Field" msgstr "ACF-Feld" #: ../classes/column/acf-placeholder.php:35 msgid "" "If you have a developer licence please download & install your ACF add-on " "from the add-ons tab." msgstr "Wenn Sie eine Entwickler-Lizenz haben, bitte laden Sie Ihr ACF Add-on von der Registerkarte Add-ons herunter und installieren es." #: ../classes/column/acf-placeholder.php:38 msgid "" "Admin Columns Pro - Developer offers full Advanced Custom Fields " "integeration, allowing you to easily display and edit ACF fields from within" " your posts overview." msgstr "Admin Columns Pro - Die Entwickler-Lizenz bietet volle Advanced Custom Fields-Integeration, sodass Sie problemlos ACF-Felder aus Ihrer Beitragsübersicht anzeigen und editieren können." #: ../classes/column/acf-placeholder.php:44 msgid "Find out more" msgstr "Mehr erfahren" #: ../classes/column/actions.php29, ../classes/column/link/actions.php:19 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../classes/column/actions.php:96 msgid "Use icons?" msgstr "Symbole verwenden?" #: ../classes/column/actions.php:96 msgid "Use icons instead of text for displaying the actions." msgstr "Verwenden Sie Symbole anstelle von Text für die Anzeige von Aktionen." #: ../classes/column/custom-field.php:96 msgid "Checkmark (true/false)" msgstr "Häkchen (wahr/falsch)" #: ../classes/column/custom-field.php:102 msgid "Media Library" msgstr "Mediathek" #: ../classes/column/custom-field.php:105 msgid "Post Title (Post ID's)" msgstr "Beitragstiel (Post ID's)" #: ../classes/column/custom-field.php:106 msgid "Username (User ID's)" msgstr "Benutzername (User ID)" #: ../classes/column/custom-field.php:107 msgid "Term Name (Term ID's)" msgstr "Begriffsbezeichnung (Term ID's)" #: ../classes/column/custom-field.php:391 msgid "Select your custom field." msgstr "Wählen Sie Ihre benutzerdefiniertes Feld." #: ../classes/column/custom-field.php:401 msgid "No custom fields available." msgstr "Es stehen keine benutzerdefinierten Felder zur Verfügung" #: ../classes/column/custom-field.php:401 msgid "Please create a %s item first." msgstr "Bitte erstellen Sie zuerst ein Element %s." #: ../classes/column/custom-field.php:408 msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" #: ../classes/column/custom-field.php:408 msgid "This will determine how the value will be displayed." msgstr "Dadurch wird bestimmt, wie der Wert angezeigt wird." #: ../classes/column/taxonomy.php20, ../classes/column/taxonomy.php:83 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: ../classes/column/used-by-menu.php:20 msgid "Used by Menu" msgstr "Vom Menü verwendet" #: ../classes/column/used-by-menu.php:133 msgid "Link to menu" msgstr "Link zum Menü" #: ../classes/column/used-by-menu.php:133 msgid "This will make the title link to the menu." msgstr "Dies wird den Titel des Links zum Menü." #: ../classes/column/comment/ID.php19, ../classes/column/media/ID.php19, #: ../classes/column/post/ID.php19, ../classes/column/link/ID.php:19 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../classes/column/comment/agent.php:19 msgid "Agent" msgstr "Verfasser" #: ../classes/column/comment/approved.php19, #: ../classes/column/post/comment-count.php:35 msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" #: ../classes/column/comment/author-avatar.php:19 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../classes/column/comment/author-email.php:19 msgid "Author email" msgstr "Mail Adresse des Autors" #: ../classes/column/comment/author-ip.php:19 msgid "Author IP" msgstr "IP des Autors" #: ../classes/column/comment/author-name.php:12 msgid "Author name" msgstr "Name des Autors" #: ../classes/column/comment/author-url.php:19 msgid "Author url" msgstr "URL des Autors" #: ../classes/column/comment/author.php:19 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../classes/column/comment/date-gmt.php:19 msgid "Date GMT" msgstr "Datum (GMT)" #: ../classes/column/comment/excerpt.php19, #: ../classes/column/post/content.php:19 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: ../classes/column/comment/post.php:19 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: ../classes/column/comment/reply-to.php:19 msgid "In Reply To" msgstr "In Beantwortung auf" #: ../classes/column/comment/user.php:11 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../classes/column/comment/word-count.php19, #: ../classes/column/post/word-count.php:19 msgid "Word count" msgstr "Anzahl Worte" #: ../classes/column/media/alternate-text.php:19 msgid "Alt" msgstr "alt Attribut" #: ../classes/column/media/attached-to.php:19 msgid "Attached to post" msgstr "Angehängt zu Beitrag" #: ../classes/column/media/available-sizes.php:20 msgid "Available Sizes" msgstr "Verfügbare Größen" #: ../classes/column/media/available-sizes.php:40 msgid "full size" msgstr "volle Grösse" #: ../classes/column/media/caption.php19, #: ../classes/column/media/exif-data.php:41 msgid "Caption" msgstr "Untertitel" #: ../classes/column/media/description.php19, #: ../classes/column/link/description.php19, #: ../classes/column/user/description.php:19 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../classes/column/media/dimensions.php:19 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" #: ../classes/column/media/exif-data.php:19 msgid "EXIF data" msgstr "EXIF-Daten" #: ../classes/column/media/exif-data.php:38 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #: ../classes/column/media/exif-data.php:39 msgid "Credit" msgstr "Credit" #: ../classes/column/media/exif-data.php:40 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: ../classes/column/media/exif-data.php:42 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitangabe" #: ../classes/column/media/exif-data.php:43 msgid "Copyright EXIF" msgstr "Copyright EXIF" #: ../classes/column/media/exif-data.php:44 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" #: ../classes/column/media/exif-data.php:45 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../classes/column/media/exif-data.php:46 msgid "Shutter Speed" msgstr "Verschlusszeit" #: ../classes/column/media/exif-data.php:47 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../classes/column/media/file-name.php:19 msgid "File name" msgstr "Dateiname" #: ../classes/column/media/file-size.php:19 msgid "File size" msgstr "Dateigrösse" #: ../classes/column/media/full-path.php19, #: ../classes/column/media/full-path.php:92 msgid "Full path" msgstr "Vollständigen Pfad" #: ../classes/column/media/full-path.php:83 msgid "Path scope" msgstr "Pfad-Kontext" #: ../classes/column/media/full-path.php:84 msgid "Part of the file path to display" msgstr "Anzuzeigender Teilpfad" #: ../classes/column/media/full-path.php:97 msgid "Relative to domain" msgstr "Relativ zur Domäne" #: ../classes/column/media/full-path.php:102 msgid "Relative to main uploads folder " msgstr "Relativ zum Haupt-Uploads-Ordner" #: ../classes/column/media/height.php:19 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: ../classes/column/media/mime-type.php:19 msgid "Mime type" msgstr "mime type" #: ../classes/column/post/attachment-count.php:19 msgid "No. of Attachments" msgstr "Zahl der Anhänge" #: ../classes/column/post/attachment.php:19 msgid "Attachments" msgstr "Dateianhänge" #: ../classes/column/post/author-name.php:20 msgid "Display Author As" msgstr "Autor anzeigen als" #: ../classes/column/post/author-name.php:100 msgid "View Public Author Page" msgstr "Öffentliche Autor-Seite anzeigen" #: ../classes/column/post/author-name.php:102 msgid "Page the author name should link to." msgstr "Seite, zu welcher der Autorname verlinken soll." #: ../classes/column/post/before-moretag.php:19 msgid "Before More Tag" msgstr "Vor Weitere-Schlagwort" #: ../classes/column/post/comment-count.php:20 msgid "Comment count" msgstr "Anzahl Kommentare" #: ../classes/column/post/comment-count.php:34 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: ../classes/column/post/comment-count.php:36 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: ../classes/column/post/comment-count.php:37 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: ../classes/column/post/comment-count.php:38 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: ../classes/column/post/comment-count.php99, #: ../classes/column/post/comment-status.php:20 msgid "Comment status" msgstr "Kommentar Status" #: ../classes/column/post/comment-count.php:99 msgid "Select which comment status you like to display." msgstr "Wählen Sie, welchen Kommentar-Status Sie anzeigen möchten." #: ../classes/column/post/depth.php:19 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" #: ../classes/column/post/estimated-reading-time.php:19 msgid "Estimated Reading Time" msgstr "Geschätzte Lesezeit" #: ../classes/column/post/estimated-reading-time.php:66 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "Sekunde" msgstr[1] "Sekunden" #: ../classes/column/post/estimated-reading-time.php:69 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" #: ../classes/column/post/estimated-reading-time.php:107 msgid "Words per minute" msgstr "Wörter pro Minute" #: ../classes/column/post/estimated-reading-time.php:108 msgid "Estimated reading time in words per minute" msgstr "Geschätzte Lesezeit in Wörtern pro Minute" #: ../classes/column/post/featured-image.php:19 msgid "Featured Image" msgstr "Artikelbild" #: ../classes/column/post/formats.php:19 msgid "Post Format" msgstr "Beitragsformat" #: ../classes/column/post/last-modified-author.php:20 msgid "Last Modified Author" msgstr "Letzte Änderung Autor" #: ../classes/column/post/modified.php:19 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt geändert" #: ../classes/column/post/order.php:19 msgid "Order" msgstr "Sortierung" #: ../classes/column/post/page-template.php:19 msgid "Page Template" msgstr "Seitenvorlage" #: ../classes/column/post/parent.php:19 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnet" #: ../classes/column/post/path.php:19 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: ../classes/column/post/permalink.php:19 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: ../classes/column/post/permalink.php:68 msgid "Link to post" msgstr "Link zum Beitrag" #: ../classes/column/post/permalink.php:68 msgid "This will make the permalink clickable." msgstr "Das macht den Permalink anklickbar." #: ../classes/column/post/ping-status.php:19 msgid "Ping status" msgstr "Ping Status" #: ../classes/column/post/roles.php:19 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: ../classes/column/post/shortcodes.php:19 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: ../classes/column/post/slug.php:19 msgid "Slug" msgstr "Kurz URL" #: ../classes/column/post/status.php:21 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../classes/column/post/sticky.php:19 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: ../classes/column/post/title-raw.php:19 msgid "Title without actions" msgstr "Titel ohne Aktionen" #: ../classes/column/link/length.php:19 msgid "Length" msgstr "Länge" #: ../classes/column/link/notes.php:19 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: ../classes/column/link/owner.php:19 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: ../classes/column/link/rss.php:19 msgid "Rss" msgstr "RSS" #: ../classes/column/link/target.php:19 msgid "Target" msgstr "Ziel" #: ../classes/column/user/display-name.php:19 msgid "Display name" msgstr "Anzeige-Name" #: ../classes/column/user/first-name.php:19 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: ../classes/column/user/last-name.php:19 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: ../classes/column/user/post-count.php:19 msgid "Post Count" msgstr "Anzahl der Beiträge" #: ../classes/column/user/post-count.php:89 msgid "Post Type" msgstr "Beitragstyp" #: ../classes/column/user/registered.php:19 msgid "Registered" msgstr "Registriert" #: ../classes/column/user/rich-editing.php:19 msgid "Visual Editor" msgstr "Visueller Editor" #: ../classes/column/user/url.php:19 msgid "Url" msgstr "URL"